Squash
Uno sport da supermen
Si intrecciano i tentativi di italianizzare il nome dello squash, ma i risultati non sono certo brillanti "gioco della palla elastica", "tennis da muro" sono solo alcune infelici traduzioni colte nel florilegio di proposte. Eppure il termine squash, che fa tanto inglese, ha in realtà un’etimologia latina: deriva infatti dall’accezione tarda del latino volgare "exquassare" tramutatosi poi nel francese "esquasser" e più tardi nell'anglosassone "squash". La traduzione più appropriata suonerebbe quindi un italiano con i vocabolI "scassare" o "scuotere" "sconquassare". Termini che ben descrivono la natura del gioco che del resto trovano nell’inglese "schiacciare", “spremere”, “ridurre in polpa”, un significato analogo, anche se l’inglese squash ha un suono più accattivante ed onomatopeico. Qualcuno non manca di ricordare che la pallina usata nel gioco e’ di caucciù molto elastico, e quindi, si schiaccia e si spiaccica contro il muro mentre ad essere "spremuti” e “sconquassati” (se non proprio scassati) sono solo i muscoli dei giocatori stessi che lo praticano.